На табличке возле орудийного ствола во дворе краеведческого музея до сих пор нет пояснения – что на нём написано по-японски.
Вот папаша объясняет своему чаду:
– Смотри, Вова, – трофейная пушка, у японцев отобрали! Или у китайцев… хрен разберёшь…
Перевод надписи на стволе орудия с «Новика»:
«В память о войне 37-8 годов Мэйдзи» и «Почтительно писал адмирал барон Такаока Ситиро».
Барон – тот самый, 3-я эскадра которого обеспечивала высадку десанта на Сахалин в 1905. Полного адмирала и титул барона Такаока получил в 1907 г. Стало быть, надпись сделана не ранее.
А вот как 11-дюймовая порт-артурская «соседка» этого 120-мм ствола выглядела при храме Карафуто дзиндзя.
Надеюсь, это фото не выкладывалось на форуме.