САХАЛИНСКИЙ ПОИСКОВИК

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » САХАЛИНСКИЙ ПОИСКОВИК » Япония. Вчера, сегодня, завтра » Мифология Японии и нэцке


Мифология Японии и нэцке

Сообщений 61 страница 90 из 122

61

Японская мифология, совокупность древнеяпонской (синтоистской), буддийской и возникшей на их основе (с включением элементов даосизма) поздней народной мифологических систем. Древнеяпонская мифология запечатлена в многочисленных памятниках, таких, как «Кодзики» («Записи о делах древности», 712 год), «Нихонги» (или «Нихонсёки», «Анналы Японии», 720 год), этногеографические описания японских провинций, так называемые фудоки («Записи о землях и обычаях», 8 век), древнейшие молитвословия норито, «Когосюи» («Собрание древних слов», начало 9 столетия) и «Кюдзихонги» («Главные записи о делах старины», начало 12 века). Наибольшее количество мифов, целые циклы их вошли в «Кодзики» и «Нихонги». Эти своды и составили официальную мифологию синто, частично адаптировав, а частично оттеснив на периферию и в низшую мифологию местные шаманистские культы. Материалы первых свитков в обоих сводах позволяют выделить в них три основных мифологических цикла: в первом, космологическом цикле действие происходит на равнине высокого неба - такама-но хара, где обитают небесные боги, и в царстве мёртвых ёми-но куни.
Во втором цикле действие происходит на земле Идзумо (Идзумо - древнее название местности, ныне расположенной в восточной части префектуры Симане в центральной Японии). Третий цикл рассказывает о событиях, происходящих в местности Химука (нынешняя префектура Миядзаки, остров Кюсю). Героями мифов в этих свитках выступают боги - ками (иначе именуемые микото), одни из которых действуют и говорят подобно людям, другие же олицетворяют абстрактные, умозрительные представления. Высшую категорию ками представляют собой небесные ками, среди которых, в свою очередь, выделяются «особые небесные» ками, ниже их стоят земные ками, обычно привязанные к определённой местности; и ещё ниже - ками-духи, проявлением существования которых служат предметы и явления природы. В японской мифологии нет единого творца - зачинателя мироздания, демиурга. Всё начинается не с хаоса, а с самопроизвольного установления самого первоначального и элементарного порядка, одновременного появлению богов-ками. Первых ками трое: Амэ-но Минакануси, Такамимусуби и Камимусуби. В отличие от последующих поколений богов, являющихся парами, они не имеют пола и каких-либо внешних признаков. За этой троицей появляются ещё четыре ками-одиночки. Они уже менее абстрактны и связаны с теми или иными природными объектами. Двое из них (ср. Амэ-нотокогами) были рождены в лоне земли, которую можно отождествить с Японией (поэтическое наименование Японии в мифах - Асихара-но Накацукуни, «тростниковая равнина - срединная страна»). Следом рождаются бог, навечно утвердившийся на земле, и бог обильных облаков над равнинами - последние боги-одиночки. Бог всплывающей грязи и его младшая сестра богиня осаждающегося песка открывают список богов, являющихся парами. Завершение космогонического процесса приходится на долю пятой пары этих богов Идзанаки и Идзанами. Ко времени их появления «земля еще не вышла из младенчества» и носилась по морским волнам, поэтому высшие небесные боги поручают этим богам обратить жидкую землю в твердь, что они и совершают, мешая воду копьём.
Затем, заключив брак, они рождают острова, составляющие Японию, а потом - богов-духов, которые должны эту страну населить. Мир постепенно обретает свой обычный вид: являются горы и деревья, равнины и ущелья, туманы в ущельях и тёмные расщелины, а «хозяевами» всех предметов и явлений окружающего мира становятся рождённые здесь ками. Старшая дочь Идзанаки, Аматэрасу, получает во владение «равнину высокого неба» и становится главным божеством пантеона, покровительницей земледелия. Небесные владения Аматэрасу описываются, как некое подобие земли. Здесь есть рисовые поля, покои для ткацких работ и т. п. Повествования, связанные с нисхождением Сусаноо в Идзумо, могут рассматриваться как своего рода посредники, объединяющие два цикла мифов - мифы пришельцев и мифы коренных насельников Идзумо. В этих последних наиболее прославленным персонажем является 0-кунинуси, отпрыск Сусаноо, который со своим помощником Сукунабикона занимается устроением мира. С прибытия на землю Ниниги и его вступления во владения Японией начинается третий цикл мифов об установлении божественной власти на земле. Существование двух версий приведения к покорности земных богов: длительной и гуманной («Кодзики», «Нихонги») и краткой и воинственной («Когосюи») также отражает наличие двух разных культурных традиций, одна из которых принадлежала покорителям (небесные боги), другая - побеждённым (земные боги). Характерной особенностью японской мифологии является широкое отражение в ней веры древних японцев в магию. Исследователи отмечают, что японские мифы больше похожи на смесь различных суеверий, чем на связную сюжетную систему. Подробное описание магических обрядов приводится в мифе о бегстве Идзанаки из подземного царства, содержащем распространённый в фольклоре многих народов мотив задержания погони посредством бросания различных предметов («магическое бегство»), и в мифе о сокрытии солнечной богини Аматэрасу в грот, где самым главным в магическом ритуале является танец богини Амэ-но удзумэ. В японских мифах вычленяется много сказочных мотивов и сюжетов, явно более позднего происхождения, чем основные сюжетные линии, например, миф о победе Сусаноо над змеем Ямата-но ороти. В мифах действуют животные - помощники. Это мышь в рассказе об испытаниях 0-кунинуси, «голый заяц» Акахада-но усаги в мифе об 0-кунинуси и его старших братьях - ясогами. Полный и развитой сказочный сюжет воплощён в мифологическом рассказе о пребывании Хоори в подводном царстве, тоже явно более позднем по происхождению включении в мифологический свод.

Буддийская мифология
Буддизм получает распространение в Японии с середины 6 в. вместе с потоком континентальной культуры из Кореи и Китая. Начиная с этого времени он оказывает существенное влияние на все стороны социальной и культурной жизни японского общества, находившегося на стадии перехода от общества раннеклассового к классовому. Однако это происходит не столько за счёт подавления местных культов, сколько путём инфильтрации буддизма в те идеологические и духовные сферы, в которые синтоизм ещё не успел проникнуть. В первую очередь это касается государственного культа, а также обслуживания потребностей выделявшейся из кровнородственного коллектива личности. Персонажи буддийской мифологии выступают не в своей основной ипостаси, а в изменённом обличье - обычно святыми (хидзири), творящими чудеса. Подобная трактовка будд и бодхисатв (босацу) через привычные образы полуфольклорных героев создавала широкие предпосылки и возможности для инкорпорирования идей и персонажей буддийской мифологии в жизнь японцев. Святые первоначального японского буддизма сохраняют некоторые черты синтоистских шаманов и заклинателей. Они помогают добродетельным, наказывают злодеев, наставляют заблудших. Главная роль при этом принадлежит аватарам бодхисатвы Каннон (Авалокитешвары), чаще всего осмысляемой, в отличие от Индии и подобно Китаю, в женском облике. Понимание ею личных нужд человека, безграничное сострадание, чего были лишены синтоистские божества, поклонение которым носило по преимуществу коллективный характер, сделало Каннон чрезвычайно популярной среди простого люда. Другим главным действующим лицом буддийских мифов, преданий и легенд стал царь страны мёртвых - Эмма-о (санскр. Яма). Считалось, что Эмма-о определяет меру грехов и благодеяний того или иного человека и соответствующее воздаяние, причём акцент делается не на будущих рождениях (как в ортодоксальном буддизме), а переносится на данную жизнь человека. Уже в 8 в. с Эммой-о стали отождествлять бодхисатву Дзидзо. Характерной чертой сложившегося в результате сосуществования буддизма и синтоизма общего пантеона стала двуединость многих входящих в него божеств: тот или иной будда являл себя через определённое божество синтоизма (напр., Вайрочана в образе Аматэрасу), сохраняя при этом собственные свойства и приобретая дополнительно свойства этого божества. С распространением буддизма космология дополнилась сложными представлениями о мировой вертикали - горе и шести мирах, в которых перерождаются умершие в соответствии с их моральными заслугами. Однако в народном буддизме эта картина довольно быстро упростилась. Небеса и адские судилища в представлениях японцев отождествились с реальными горами, издавна считавшимися обиталищами ками. Так, например, горы Кумано, священные и в добуддийскую эпоху, с начала 9 в. стали почитаться как место расположения раёв бодхисатв Каннон и Амиды. Эсотерические секты Сингон (букв. «истинные слова», перевод санскр. «мантра») и Тэндай («опора неба», кит. Тяньтай) впервые вводят рисованные изображения будд и бодхисатв (раньше типично было их скульптурное воплощение), первостепенное значение приобретает мандала, в центре которой находится Вайрочана. Культ Вайрочаны особенно развит в учении Сингон, согласно которому всё живое и неживое на земле является эманацией этого будды. Пантеон Тэндай более многочислен. Приверженцы Тэндай почитали и Шакъямуни (япон. Сяка-нёрай), и Вайрочану, и будду Амитабху (Амида), и Бхайшаджьягуру, исцеляющего людей от телесных и духовных недугов, и многих других будд и бодхисатв. Секта Дзёдо-сю (букв. «чистая земля»), получившая распространение в 12 в., осуществила серьёзный пересмотр основных положений буддийской доктрины. Конечной целью человеческого существования объявлялась не нирвана (япон. сатори), а возрождение в западном раю «чистой земли», которым правит Амида. Раньше представления о рае и аде совмещались в стране мёртвых царя Эммы. Это типологически соответствовало синтоистским идеям о потустороннем существовании, согласно которым статус каждого умершего одинаков: вне зависимости от его земных деяний, он является объектом поклонения для своих потомков. В учении Дзёдо-сю рай и ад разделены. Среди сект «чистой земли» Амиде особенно большое место отводилось в учении Дзёдо-син-сю (истинная секта чистой земли), основанной в 13 в. Начиная с 1614, когда был издан указ, согласно которому каждому японцу вменялось в обязанность посещать храм того прихода, где он проживал, вне зависимости от принадлежности к той или иной секте, наблюдается постепенное нивелирование мифологии, догматики и обрядности различных японских буддийских сект. Народные верования буддизма в новое время обнаруживают аморфность и синкретичность. На эти верования заметное влияние оказала практика синтоизма и отчасти даосизма.
http://www.godsbay.ru/orient/japan.html
Тэинин

Фигурку тэннио можно подарить с пожеланием, чтобы человека всегда оберегал небесный ангел-покровитель. Его незримое присутствие сопутствует удаче и успехам в делах.

http://s57.radikal.ru/i155/1112/e3/1f5c7fcde44et.jpg

Инро с изображением крылатой Тэннин. Конец XIX - начало XXвека.
Тэинин

В западно-европейской культурной традиции образ тэннина соответствует ангелу. Иными словами тэннин – ангел буддизма. Из Индии, через китайские культурные наслоения представления о тэннинах проникли и в Японию.

В ИНДИЙСКОМ буддизме тэннин – бесполый дух, витающий обычно возле горных пиков, где их порой видят немногие паломники. В японской традиции различают тэннинов женского пола — тэннио. Их порой изображают с двумя крыльями, напоминающими птичьи. Обычно же тэннио – прекрасная женщина, одетая в ха-горомо - нарядное пятицветное кимоно. На поверхности этой одежды часто орнамент в виде перьев, которые помогают тэннио парить в воздухе. Согласно некоторым легендам тэннио не могут летать без этого одеяния. В пьесе театра Но «Хагоромо» тэннио спускается с небес на берег возле Мийо и снимает волшебное кимоно. За ней подглядывает рыбак. Он хочет жениться на красавице и крадет ее хагоромо, чтобы та не улетела на небо. Через несколько лет брака он опрометчиво открывает супруге, где спрятал волшебное одеяние. Та находит хагоромо и исчезает в небесах. На тэннио драгоценные украшения. Ее стан обвивает легкий и широкий пояс. Резчики нэцкэ порой мастерски изображали, как этот элемент одежды свободно развивается вокруг тэннио. Так они создавали иллюзию, что фигурка буквально парит или летит в воздухе. В руках тэннио может держать распускающийся цветок лотоса — символ просвещенности и следования мудрым путем, указанным Буддой. Иногда тэннио изображали играющей на небольшом барабане, флейте или на чертырехструной лютне бива.
http://molko.ru/buddijskie-personazhi/53-tyeinin.html

+1

62

Самбики-сару

Фигурки самбики-сару символизируют соблюдение моральной и этической добропорядочности, чистоплотности. Такие фигурки можно дарить людям, стремящимся сохранять свои «белые одежды» в нашем противоречивом и несовершенном мире.

http://s017.radikal.ru/i438/1112/31/5369bd59aadft.jpg

1. Обезьянка. Мастер Накагава, начало XX века, резьба по кости
2. Три обезьяны. XIX в., автор неизвестен, резьба по дереву
3. Обезьяны Самбики-сару. Начало XX века, резьба по кости, прокрашивание
4. Самбики-сару. Конец XVIII - начало XIX в ека, автор неизвестен, резьба по кости
5. Обезьянка с детенышем. Инро, период Мейджи (1858-1911), резьба по дереву
Самбики-сару

Самбики-сару – три обезьяны, каждая из которых закрывает лапками либо рот, либо уши, либо глаза. Несведущие в буддизме люди могут считать, что эти жесты означают «ничего не вижу, не слышу и не говорю». На самом деле фигурки обезьян символизируют важнейший принцип неприятия зла.

Одним из важных принципов буддистского мировоззрения является активное неприятие зла, которым столь отягощен окружающий мир. Сиволом этой жизненной позиции в Японии являются фигурки трех обезьянок, закрывающих глаза, рот или уши. Этот сюжет был весьма популярен среди мастеров нэцкэ, и тому есть свои причины. Дело в том, что по-японски фраза «ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю» звучит как «мизару, киказару, ивазару». Японское же слово же «обезьяна» звучит сходно с окончанием каждого из этих трех глаголов – «зару» или «дзару». Следовательно, изображение обезьян, иллюстрирующих буддийский принцип неприятия зла, возник в японской, культуре благодаря своеобразной игре слов. Как известно, в идеале нэцкэ должны иметь форму, которая хорошо укладывается в сжатой ладони. Поэтому для некоторых нэцукэси изображение трех обезьян, сидящих рядом,
порой казалось слишком перегруженной композицией. Чтобы выйти из этого затруднительного положения мастера нэцкэ изображали обезьянок, которые прижимаются друг к другу спинами, или вырезали одну-единственную фигурку. В последнем случае обезьянка использовала все свои четыре лапы, прикрывая себе рот, глаза и уши. И все же три фигурки доминируют при изображении этого сюжета. Тому есть свои причины. Связаны они с главным святилищем японцев – храмом Тосёгу. Он построен в городе Никко и знаменит, в частности, благодаря расположенному там мавзолею сегуна Иэясу Токугавы (1543-1616). Этот могущественный феодал навсегда вписал свое имя в анналы истории Японии, прекратив кровавые феодальные междоусобицы, которые до времени его правления истощали страну Возведение великолепного мавзолея, который стал в глазах японцев символом централизованной власти, завершилось в апреле 1636 г. – через двадцать лет после кончины Иэясу Токугавы. историки утверждают, что непомерные расходы, которые потребовались для его строительства, настолько подорвали финансовые возможности местных феодалов, что те уже не могли всерьез выступать против института сёгуната. Однако вернемся к фигуркам обезьян, с которых начался этот рассказ. В состав храмового комплекса Тосёгу входит великолепно декорированное здание Священной конюшни. В ней при жизни Иэясу Токугавы содержали лошадь, на которой, согласно синтоистским верованиям, ездили сами боги. Так Токугава подтверждал и укреплял право своей верховной власти. В средневековой же Японии духом-хранителем лошадей считалась обезьяна. Поэтому стены Священной конюшни были украшены многочисленными деревянными фигурками обезьян. На одной из центральных панелей изображены три обезьяны, демонстрирующих своими позами неприятие зла. Высота каждой достигает полуметра. Эти фигуры хорошо известны любому образованному японцу как «три обезьяны из Никко».
http://molko.ru/buddijskie-personazhi/5 … -saru.html

0

63

Кикудзидо
Фигурка Кикудзидо символизирует пожелания здоровья, долгой молодости тела и духа. Ее можно подарить и молодым людям, намекая на долгое сохранение жизненных сил, и пожилым друзьям и знакомым, выражая тем самым надежду на полноценные годы во второй половине жизненного пути.

http://s44.radikal.ru/i103/1112/af/2c5b2571f7f2t.jpg

Кикудзидо, пишущий на лепестке хризантемы. Мастер Масанао III, начало начало XX в., резьба по кости
Кикудзидо

Кикудзидо почти всегда изображают рядом с хризантемой. Не случайно само это имя является производным от японского слова kiku - «хризантема». Кикудзидо обладает секретом вечной молодости, его образ связан с целебными водами, способными восстановить силы, укрепить дух и тело.

Старинная китайская легенда рассказывает, что однажды собиравший целебные травы императорский посланник Вей встретил в лесу у подножия горы Таккейжан юношу Кикудзидо. Тот рассказал, что сбежал из императорского дворца после того, как случайно перевернул царственную подушку. Это случилось во время правления императора My, более 700 лет назад. Оказавшись в лесу, мальчик стал пить росу, собирая ее с цветков хризантем. В результате он обрел благодать и оставался вечно молодым. Кикудзидо стал настолько искусным писцом, что мог записывать строчки из священных буддистских текстов на лепестках хризантем. Он бережно доверял эти необычные записи речной воде, и течение медленно уносило лепестки вдаль. Магическая сила написанных сутр постепенно передавалась реке, и ее воды становились целебными. Они исцеляли любые болезни и хвори. Любопытно, что в Японии есть место, где легенда о Кикудзидо как бы имеет вполне реальное воплощение в жизнь. Речь идет о целебных горячих источниках Яманака. Их воды и в самом деле обладают лечебным эффектом. Японцы хорошо помнят историю Кикудзидо и связывают в своем сознании целебные воды с образом хризантем. Не случайно знаменитый японский поэт Басе (1644-1694) после посещения этих горячих источников написал следующие строки хайку:
Яманака.

Хризантем и не трону.
Запах горячих ключей.
http://molko.ru/buddijskie-personazhi/51-kikudzido.html

+1

64

Букан

Фигурка Букана с тигром символизирует контроль над мощными силами природы. С другой стороны, образ Букана – воплощение представлений о покое и безмятежности. Дарите нэцкэ с этим персонажем людям, которые стремятся контролировать жизненную ситуацию, внутренне при этом не напрягаясь.

http://s40.radikal.ru/i088/1112/e1/9cc7b942029ft.jpg

Букан рядом с тигром. Мастер Тококу, XIX в., резьба по кости
Букан

Неизменный спутник Букана – тигр. Иногда Букан едет на нем, словно на лошади, иногда лежит рядом. Частые спутники Букана – монахи Канзан и Джиттоку. В компании с тигром эту троицу называют «четверкой спящих».

Прообразом Букана был китайский монах Фенг-Кан (Feng-Kan, Fengkan). О реальной жизни этого человека известно мало. До наших дней дошли лишь легенды. Одна из них рассказывает, что во время правления династии Тан (618-907) у стен монастыря Гуочи появился странный путник. Он был почти двухметрового роста, бородат и, что самое главное, ехал на титре! Монахи монастыря с испугом смотрели на необычного всадника, который одним взглядом управлял свои грозным транспортным средством. Позже Фенг-Кан поселился в монастыре, заняв небольшое пространство за монастырской библиотекой. Целыми днями напролет он распевал сутры, лущил рис для братии и время от времени совершал прогулки, объезжая монастырь на своем тигре. Другая легенда повествует о том, как Фенг-Кан нашел неподалеку от монастыря брошенного младенца. Он взял малыша на руки, дал ему имя Ши-те (то есть, «подобранный»), принес в обитель, где и воспитал. Фенг-Кан и Ши-те стали неразлучны. К ним часто присоединялся монах-поэт Хан-Шан, из сочинений которого и удается почерпнуть крохи сведений о жизни Фенг-Кана. Нередко вся троица отдыхала вместе, используя ручного тигра в качестве своеобразной кушетки. В китайской и японской иконографии эта четверка известна как «четверо спящих»; она символизирует безмятежный покой. Он доступен посвященным, которые умеют усмирять и грозные силы природы, и мятежный разум человека.
http://molko.ru/buddijskie-personazhi/50-bukan.html

+1

65

Киехимэ
  Фигурка Киехимэ, которая приняла облик змеи, является напоминанием о возможной расплате за невыполненные обещания.

http://s017.radikal.ru/i443/1112/aa/ac99241bee03t.jpg

1. Киехимэ и колокол Дожоджи. Мастер Сессен, Период Эдо (1603-1867), резьба по дереву
2. Сцена из пьесы театар Но «Дожоджи». Школа Минко, конец XIX в., резьба по дереву
3. Киехимэ на колоколе. Мастер неизвестен, XIX в., резьба по кости
4. Инро с изображением Киехимэ. Мастер Кома Кансай II, начало XIX в.
5. Киехимэ, обвивающая колокол. Мастер неизвестен, XIX в., резьба по дереву
Киехимэ

Киехимэ – девушка, превратившаяся в змею от тоски по своему возлюбленному. Обычно резчики нэцкэ изображают, как она обвивает большой колокол, в котором прячется обманувший ее суженый.

Легенда рассказывает как однажды молодой монах Анчин возвращался из паломничества к храму Кумато в свой монастырь Дожоджи. Он уже слышал звон его колоколов, однако на землю быстро опускались сумерки, и путник решил переночевать в маленькой гостинице. Ее хозяином и владельцем был радушный Киотсугу. Пока монах устраивался на ночлег и читал сутры, его увидала Киехимэ – дочь Киотсугу. Она долго исподтишка наблюдала на незнакомцем, а потом спросила у отца кто этот человек. Киотсугу, решив немного подшутить над дочерью, ответил, что это ее будущий супруг. Простодушная Киехимэ восприняла слова отца всерьез. Ближе к ночи она вошла в комнату, где спал Анчин и тихонько забралась на его ложе. Пробудившемуся монаху она шепнула, что он является ее мужем. Утомленный дорогой Анчин спросонья не слишком возражал, и девушка осталась с ним до утра.
На рассвете, когда Анчин пробудился, он был не склонен придавать случившейся истории слишком много значения. Киехимэ была не очень привлекательна, а монастырские колокола звали его домой. «Куда же ты уходишь, муж мой?», – попыталась остановить его Киехимэ. Анчин же, не желая ее разочаровывать, ответил: «Подожди, я скоро вернусь». Добравшись до монастыря, Анчин возвратился к своим прежним делам монаха и вскоре позабыл про Киехимэ, а та ждала возвращения своего мужа в доме Киотсугу. Прошел год, второй, а затем и третий. В саду распускались и вяли хризантемы, но Анчин не возвращался. Когда Киехимэ поняла, что покинута, тяжелая сжигающая тело злость поднялась к ее горлу. Киехимэ вышла за ворота родного дома и направилась в сторону монастыря Дожоджи. Дорогу ей преградила вспухшая от весенних ливней река Хидака, но Киехимэ превратилась в огромную змею и без труда преодолела эту преграду. Когда Анчин заметил подползающую стенам монастыря гигантскую змею, то сразу вспомнил давнишнее приключение в комнате маленькой гостиницы. В страхе он решил спрятаться и забрался в большой колокол монастыря. Однако Киехимэ в образе змеи нашла это убежище и оплела колокол кольцами своего длинного тела. Огнем кипевшей в ней ненависти Киехимэ расплавила колокол и сожгла прятавшегося в нем монаха. Затем змея-Киехимэ покинула монастырь и канула в быстрых водах реки Хидака. Долгие годы монастырь Дожоджи оставался без колокола. Когда же новый был отлит и доставлен к его стенам, из толпы зевак появилась странно одетая девушка. Приплясывая, она приблизилась к колоколу и вдруг пропала внутри его полости. С тех пор новый колокол никогда не звонил, как все прочие колокола монастырей. Стоило ударить в него, и он начинал выть, словно припоминая о горькой судьбе несчастной Киехимэ.
http://molko.ru/vedmy-i-demony/55-kieximye.html

0

66

Намадзу
Намадзу олицетворяет мощную энергию, способную всколыхнуть даже земную твердь. Люди на спине сома Намадзу – намек на опасные попытки овладеть грозными силами природы. Такая самонадеянность обычно приводит к печальным последствиям.

http://s61.radikal.ru/i172/1112/a1/61e334810774t.jpg

1. Обезьяна с сомом Намадзу. Мастер Окатомо, XVIII в., резьба по кости
2. Кадори Миочин с тыквой и сомом Намадзу. Мастер Томоаки, середина XIX в., резьба по кости
3. Намадзу в бочке фуро. XIX в., резьба по дереву
4. Рыбак с сомом Намадзу. Конец периода Эдо (1600-1868), резьба по кости
5. Намадзу и рыбак. XIX в., резьба по кости
Намадзу

Намадзу – сакральная рыба, огромный сом, который своими движениями может вызвать землетрясения.

В древней мифологии почти всех народов, чья территория омывается морями и океанами, твердь представляется плавающей на спине сакрального животного исполинских размеров. Обычно в таком качестве выступает гигантская рыба, водоплавающая черепаха, лягушка или змея. Например, китайские легенды рассказывают об Ао – гигантской черепахе, которая плавает в море. На ее спине расположены священные горы, на вершинах которых живут бессмертные боги.
У японцев сложились аналогичные мифы, только вместо черепахи в качестве «носителя тверди» выступает огромная рыба – сом Намадзу. Наверняка из всего ряда рыб сом был выбран для этой роли не случайно. Почти плоская спина сома как нельзя лучше подсказывает живому воображению человека возможную картину крепления суши. Сказки с участием Намадзу были особо распространены в районах, богатых речками или озерами. В этих водоемах действительно живут сомы, которые порой могут достигать весьма внушительных размеров. В древности японцы верили – когда Намадзу шевелится, начинается землетрясение. Согласно другим поверьям огромный Намадзу неподвижно лежит на дне океана между провинциями Суруга и Касима, глубоко зарывшись в толстый слой холодного донного ила. Его возможные телодвижения постоянно сдерживает божество святилища Касима. Этот дух-хранитель спокойствия с помощью своей божественной силы прижимает сома канамэ-иси – огромным «замковым камнем». Стоит божеству Касима на минуту отвлечься, он утрачивает над Намадзу контроль, сом дергает хвостом, и земля начинает трястись. Мифы о титаническом соме – сотрясателе тверди начали складываться в японском фольклоре еще в период Камакура (1185-1333). Они получили свое развитие в период Муромачи (1392-1572), а в эпоху Эдо (1603-1867) представления о гигантском соме были весьма популярны среди самых широких слоев населения. Некоторые нэцкэ изображают Намадзу в одежде человека. Не случайно в ранних версиях мифа Намадзу может говорить с людьми или принимать человеческий облик. Сом выступает в этих преданиях как царь вод, охраняющий свои владения от слишком бесцеремонных рыбаков и охотников. Если рискнуть поймать такого сома и убить его, кара неизбежна. Одно из наказаний за такое преступление – разрушительное землетрясение. Любопытно что выражения «убить Намадзу», «поймать Намадзу» или «съесть Намадзу» стали в Японии являются крылатыми. Они намекают на табу, нарушение которого несет неизбежное наказание.

http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/71-namadzu.html

0

67

Монахи и отшельники

Фигурка ямабуси – символ духовного просветления, жизненной стойкости и силы духа. Посох ямабуси намекает на долголетие. Свиток с текстами – на знания и мудрость.

http://s44.radikal.ru/i103/1112/f8/02187d7b825ft.jpg

1. Бэнкэй и Ёшивакануко. XIX в., резьба по кости
2. Бэнкэй, играющий с детьми. XIX в., резьба по кости
3. Бэнкэй с мечом. XIX в., резьба по кости
4. Окимоно Бэнкэй. XIX в., резьба по кости
5. Бэнкэй, несущий колокол. Вторая половина XIX в., резьба по кости

http://s56.radikal.ru/i154/1112/2f/764e9f3eba33t.jpg

1. Ямабуси. Мастер Морита Кисабуро. Первая половина XIX в., резьба по дереву
2. Монах-отшельник Роко. XIX в., резьба по дереву
3. Ямабуси, подающий сигнал с помощью раковины. Начало XIX в., резьба по кости
4. Монах-отшельник. Конец XVIII в., резьба по дереву
5. Тэнгу в шляпе монаха-ямабуси. Мастер Гиокусен. XIX в., резьба по кости

Монахи и отшельники

Наиболее популярными среди японских монахов в старину считались странствующие ямабуси. Нередко их изображают с тыквой-горланкой. В ней прозрачная холодная вода высокогорных источников – своеобразный символ чистой жизни. Другой символ ямабуси – посох со свитком.

Вскоре после проникновения на территорию Японии идей буддизма некоторые монахи стали на путь сюгэндо, то есть вели аскетический образ жизни, занимались изучением собственной природы и созерцанием окружающего. Эти приемы должны были способствовать постижению сущности Будды. Монахи вводили себя в транс, повторяя мистические заклинания, и тем самым приобретали необычные духовные возможности. Так возникла секта ямабуси – то есть монахов, «спящих среди гор». Достигнув определенных высот в практике сюгэндо «горные монахи» часто пускались в странствия, заходя в маленькие деревушки. Здесь они были желанными гостями, выступая в качестве источников новостей, проводников новых религиозных идей, а также лекарей-шаманов. В разные периоды истории отношение властей к ямабуси не было однозначным и колебалось от гонений до привлечения к сотрудничеству. Например, во второй половине XVIII в. после возвышения при дворе «монаха-министра» Докё, ямабуси были практически вне закона. Наоборот, в период раздробленности и гражданских войн ямабуси играли заметную роль при дворах местных феодалов. Закат института ямабуси начался во времена объединения феодальной Японии под руководством Ода Нобунага (1534-1582). Во время правления сегунов из клана Токугава (1600-1868) странствующие и не подчиняющиеся властям ямабуси были противовесом жесткому контролю над буддийскими храмами, которые постепенно превращались в оплоты государственной системы. Не удивительно, что фигуры некоторых ямабуси становились легендарными. Таков был знаменитый Бэнкэй. Его образ часто используется в пьесах театра Но и Кабуки. Считается, что реальным прототипом Бэнкэя был монах-ямабуси Мусасибо Бэнкэй, живший в XII в. н. э. Он был учеником знаменитого самурая Минамотоно Ёсицунэ и участвовал с ним во многих сражениях против клана Тайра. После разгрома врагов Ёсицунэ был оклеветан в глазах родного брата. Попав в ловушку, Ёсицунэ вынужден был совершить ритуальное самоубийство сепукку. Ценой собственной жизни Мусасибо Бэнкэй помог своему соратнику уйти из жизни героем. Со временем реальные особенности личности Бэнкэя в народном сознании стирались и заменялись на сказочные черты. Его рождение и жизнь превратились в цепь фантастических событий. Согласно одной из легенд отцом Бэнкэя был дух горного монастыря. В чреве матери Бэнкэй провел не девять, а восемнадцать месяцев и появился на свет уже с зубами и длинными волосами. Воспитанием Бэнкэя занялись монахи, однако ни в одном из монастырей Бэнкэй долго не задерживался. Слишком уж буйный характер оказался у мальчика. Не зря юный Бэнкэй получил прозвище Онивака – то есть «ребенок демона Они». В семнадцать лет Бэнкэй обладал недюжинной силой, а его рост достигал двух метров. Вскоре великан присоединился к клану ямабуси и украсил свою голову меленькой черной шапочкой. В этом головном уборе его часто изображали художники и мастера нэцкэ. Бэнкэй скопил 999 трофейных мечей, которые добыл в поединках с соперниками. Однако тысячную схватку монах-воин проиграл Ёсицунэ, который был меньше и слабее, но проворнее гиганта Бэнкэя (легенда утверждает, что боевым искусствам Ёсицунэ учил сам лесной дух Тэнгу). С тех пор поверженный Бэнкэй стал учеником Ёсицунэ и его верным спутником. Другим легендарным ямабуси является монах-поэт Сайге. История сохранила его настоящее имя – Сато Нарикиё. Он родился в 1118 г. в аристократической семье высокопоставленного военного. Вначале судьба Сато складывалась согласно вековым семейным традициям. Однако когда Сато исполнилось 23 года, он поставил на карьере военного крест, покинул семью и постригся в монахи. В это же время он начал слагать стихи танка. Оставляя мирскую жизнь, он набросал такие строки:

Жалеешь о нём...
Но сожалений не стоит
Наш суетный мир.
Себя самого отринув,
Быть может, себя спасёшь.

Всю оставшуюся жизнь Сато Нарикиё провел в скитаниях по стране под именем нищего бродячего монаха Сайге. Бежать в горы, искать уединения среди дикой природы его побуждали безумства людей, безжалостно уничтожающих друг друга в борьбе за власть. Об этом его строки:

Не помечая тропы,
Все глубже и глубже в горы
Буду я уходить,
Но есть ли на свете место,
Где горьких вестей не услышу?

Сайге скончался в 1190 г., оставив после себя множество танка, рассказывающих о красоте мира и быстротечности человеческой жизни. Наиболее известные из них вошли в знаменитый сборник Санкасю – «Горная хижина».

http://molko.ru/monaxi-i-otshelniki/54- … lniki.html

0

68

Шозука но Баба

http://s017.radikal.ru/i406/1112/dd/7940dabb838ct.jpg

Шозука но Баба. Мастер Сосин, конец XIX- начало XX в., резьба по дереву

Шозука но Баба

Ведьма преисподней Шозука но Баба (Shozuka no Baba), известна в японском фольклоре как Джигогу но Баба (Jigoku no Baba) и Датсуэба (Datsue-ba). Согласно верованиям секты Джодо, распространившимся в XIV-XV вв., души скоропостижно скончавшихся детей должны спуститься в преисподнюю. Это наказание за горе, которые они доставили родителям своей безвременной смертью. Там, на берегу реки душ Саи-но-Кавара (аналога Стикса в западной мифологии) души строят из камней маленькие пирамидки, вознося молитвы Будде. Однако вскоре появляется Шозука но Баба и возглавляемые ею демоны, которые разрушают постройки своими железными дубинками. Сама же Шозука срывает с душ остатки земной одежды.
http://molko.ru/vedmy-i-demony/60-shozuka-no-baba.html

0

69

Ямамба

http://s017.radikal.ru/i406/1112/82/4be8676a8964t.jpg

Маска Ямамбы. Мастер Кимура Риюмин, конец XIX в., резьба по дереву
Ямамба и Кинтоки. Приписывается мастеру Санко, XVIII в., резьба по дереву

Ямамба

Ямамба (или Ямауба) – так называемая горная ведьма (букв, «горная старуха»). Она подкарауливает путников на горных дорогах и нападает на них. Приписывают Ямамбе и похищение детей, которых она потом съедает. Ямамба может обернуться красивой женщиной, в таком обличье завлекать в свои сети самураев. От воина Райко у Ямамбы родился сын-великан Кинтаро (вариант – Кинтоки). Он вырос в лесу, играя с дикими животными, и сила его необычайна. Среди жителей острова Хатидзёсима бытовала легенда о том, что Ямамба была вначале жизнерадостным духом леса. Однако люди стали требовать от нее все больше и больше даров, и в результате Ямамба превратилась в коварную ведьму.

http://molko.ru/vedmy-i-demony/61-yamamba.html

Отредактировано Поводырь (25-12-2011 03:47:21)

0

70

Ханья
http://s14.radikal.ru/i187/1112/a9/7ffe95bd46c2t.jpg


Актер театра Но в роли Ханья. Мастер Матсуки Хокей, период Мейджи (1858-1911)
Маска Ханья. XIX в., резьба по кости, окрашивание

Ханья

Ханья – ведьма, преследующий людей демон злобы. Этот термин попал в японский фольклор благодаря Ханьябо – жившему в начале XVI в резчику масок для театра Но. Он изображал ведьм с выпученными глазами и большим, горбатым, далеко выдающимся вперед носом. Из широко раскрытого рта маски выдавались клыки, а на лбу торчали небольшие, загнутые вперед рога. Такие маски стали со временем наиболее известными масками Но, а слово ханья стало нарицательным. Ведьмы ханья могут явиться к человеку в образе симпатичной женщины. Затем, к ужасу обмороченного человека, Ханья принимает свой обычный вид демона. Резчики нэцкэ нередко изображали и сами маски ханья, и ведьм в виде безобразных старух.
http://molko.ru/vedmy-i-demony/59-xanya.html

0

71

Рокурокуби

http://i003.radikal.ru/1112/ab/58ac73382276t.jpg

Рокурокуби рядом с колоколом. XIX в., резьба по дереву
Ведьма Рокурокуби. Мастер Сугетсу II, резьба по дереву

Рокурокуби

Рокурокуби (Rokuro-kubi) можно причислить к группе демонов ёкай (youkai), однако для жителя Запада она скорее напоминает ведьму. Днем такое существо ничем не отличается от обычной женщины. Однако в полночь с шеей рокурокуби начинает происходить странная трансформация. Она невероятно вытягивается и становится похожей на длинный толстый шнурок или веревку (в переводе рокурокуби – «чудовище с длинной шеей»). По ночам рокурокуби подкрадывается к спящим женщинам и вытягивает из них жизненную энергию. Частые визиты чудовища вызывают смерть. Рокурокуби может выпить масло из лампы или подманить загулявшего прохожего, показывая ему из-за угла дома одну лишь свою головку.
http://molko.ru/vedmy-i-demony/58-rokurokubi.html

0

72

Расемон
  Фигурка Расемон – подарок весьма необычный. Делая такое преподношение, уместно напомнить, что каждым из нас порой пытается овладеть демон злости. Важно лишь не подаваться его могущественным чарам.

http://s39.radikal.ru/i083/1112/47/2ec5956153a2t.jpg

Ведьма Расемон. Мастер Сёдзю, первая половина XX в., резьба по дереву
Расемон

Расемон – разновидность ханья, демон злобы. Может принимать различные обличья, порой являясь в образе симпатичной женщины. Затем, к ужасу обмороченного человека, принимает вид демона.

Легенда рассказывает о женщине, которая жила у ворот Расемон в Киото. Эти самые большие в городе ворота были построены в 786 г., когда Киото стал столицей Японии. В высоту они возвышались более чем на 30 м, их толщина составляла 7м. После утраты Киото своего могущества ворота Расемон пришли в плачевное состояние и стали прибежищем воров и побирушек. Вероятно, женщина была одной из таких несчастных. Она постоянно испытывала злобу к окружающим и преследовала прохожих своими пронзительными криками. В конечном счете она превратилась в демона, которого стали называть Расемон. Однажды к самураю Ватанабе обратилась миловидная женщина с просьбой быть ее провожатым, и тот охотно согласился. Когда же Ватанабе бросил взгляд на следовавшую позади красавицу, то увидел вместо нее ужасного демона. Улучив удобный момент, он выхватил меч и отсек ему лапу. С диким визгом Расемон (а это была именно она), исчезла, а Ватанабе спрятал лапу чудовища в ларец. Чтобы вернуть
утраченное, Расемон приняла облик тетки Ватанабе. В таком виде она к пришла к самураю и стала упрашивать его показать необычный трофей. Когда Ватанабе открыл ларец, Расемон приняла свой прежний ужасный облик, схватила отрубленную лапу и мгновенно скрылась из вида. Эта история была весьма популярна в Японии. Некоторые художники охотно изображали драматический момент когда демон выхватывает из ларца свою лапу. Резчики нэцкэ изображали Расемон дряхлой старухой, лицо которой искажает гримаса злости, или ее отрубленную лапу, над которой грустит демон они.
http://molko.ru/vedmy-i-demony/57-rasemon.html

0

73

Духи и призраки
Практически любая фигурка юрэй является напоминанием о том, что любое злодеяние на этом свете не должно оставаться безнаказанным. В этом контексте юрэй – призраки, рожденные совестью человека.

http://s016.radikal.ru/i336/1112/6f/b1a59196cee3t.jpg

1. Призрак. Конец XVIII в., резьба по дереву
2. Призрак, кормящий грудью младенца. Мастер Томотика Тиёкусай середина XIX в., резьба по кости, прокрашивание
3. Призрак. Конец XIX в., резьба по дереву
4. Призрак над ребенком. Конец XIX - начало XX в, резьба по дереву с инкрустацией
5. Витающий в воздухе дух. XIX в., резьба по кости

http://s11.radikal.ru/i183/1112/b4/b106eea7b2fct.jpg

1. Кожей и Оиве. Мастер Ниширо Шотаро, первая половина XX в., резьба по дереву
2. Призрак. Мастер Иттан, середина XIX в., резьба по дереву
3. Гаки и они, борющиеся на листе лотоса. Конец XIX в., резьба по кости
4. Гаки и они, борющиеся на сложенном листе лотоса. Мастер Томотада, резьба по кости
5. Призрак. Мастер Нанмусай, вторая половина XIX в., резьба по кости, прокрашивание

Духи и призраки

Для духов и призраков в Японии существует специальный термин - юрэй. Этим словом обычно называют души несчастных, которые по тем или иным причинам не могут присоединится к миру предков и витают среди живых людей.

Слово «юрэй» пишется на японском с помощью двух иероглифов: «потусторонний мир» и «душа». Этим термином в японской мифологии обозначают призраки и привидения – то есть неприкаянные души людей, умерших неестественной смертью. Причиной такой безвременной кончины чаще всего становится убийство или скоропостижная гибель в результате несчастного случая. Согласно представлениям синтоизма, душа человека, естественным образом закончившего свой земной путь, покидает тело и присоединяется к сомну духов предков. Когда этот путь в потусторонний мир нарушен, душа погибшего становится призраком – юрэй. Привидения юрэй способны появляться перед живыми людьми. При этом юрэй пытаются вступить с ними в контакт главным образом для того, чтобы сообщить что-то о своей кончине или закончить определенную земную миссию. Чаще всего в качестве такой цели выступает месть. Независимо от пола здравствовавшего человека духи юрэй выступают в женском обличье. Облик их туманен, вместо нижней части тела виднеется некое подобие струйки дыма. Образ юрэй в представлении японцев напоминает язык холодного голубоватого пламени. Верхняя часть призрака вполне антропоморфна, хотя может иметь вызывающие ужас черты. Например, безглазое лицо или наоборот – лишний третий глаз на локте или на лбу. Юрэй не ходят по земле, а летают по воздуху. Отсутствие опоры на твердь подчеркивает их промежуточное положение между миром живых и миром духов предков. Юрэй уже покинули земной мир, однако еще полностью не присоединились к миру потустороннему. В отличие от демонов ёкай юрэй не привязаны к определенному месту и могут преодолевать значительные расстояния. Чаще всего встречи с юрэй происходят в уединенных местах – в горных хижинах, в заброшенных жилищах или в старых храмах.
Призраки юрэй могут преследовать убийц, постоянно напоминая им о совершенном преступлении. В качестве примера можно привести историю про самурая Йемона, который был женат на красавице Оиве. Она родила ему сына, однако вскоре жизнь обернулась для Йемона темной стороной. Он лишился покровителя и стал ронином, а Оиве тяжело заболела. Постоянный уход за хворающей супругой и грудным младенцем доставлял Йемону мало удовольствия. К тому же он стал заглядываться на внучку своего состоятельного соседа. Когда тот однажды намекнул, что не прочь видеть своим родственником самурая, в голову Йемону полезли черные мысли. Наконец, он решился на преступление и дал Оиве вместо лекарства яд. Смертельное снадобье обезобразило черты Оиве, и она скончалась в мучениях. Даже для простодушных соседей скоропостижная смерть Оиве подозрительно смахивала на убийство. Для того, чтобы хоть как-то оправдать свое преступление, Йемон обвинил жену в порочной связи со своим слугой Кототеки Кохеем и убил его. Оба трупа Йемон привязал к двери. Он бросил это страшное «надгробие» в реку и постарался забыть о злодеянии. Когда же во время свадьбы с внучкой соседа Йемон приподнял ее покрывала чтобы поцеловать невесту, то к своему ужасу увидел обезображенное лицо мертвой Оиве. Отшатнувшись, он выхватил меч и взмахнул им над плечами призрака. Однако слетевшая голова духа оказалась головой его суженой. Йемон бросился прочь, но дорогу ему преградил призрак убитого Кохея. Вновь Йемон выхватил меч, однако пораженный призрак оказался его тестем! В панике Йемон бежал из деревни и поселился в маленькой горной хижине. Но и там его продолжали преследовать духи убитых им Оиве и Кохея. Они то появлялись привязанными к двери хижины, то плыли вместе с дверью по речке, где Йемон пытался ловит рыбу. Наконец, измученный кошмарными видениями Йемону и явился с повинной к братьям убиенной Оиве. В японской мифологии среди разнообразных духов весьма популярны гаки – так называемые «духи голода». Они обычно преследуют завистливых или жадных людей. В наказание за алчность гаки вызывают у них ненасытную тягу к какому-либо предмету, обычно в глазах нормальных обывателей отталкивающему и отвратительному. Например, в качестве такого объекта могут выступать трупы или фекалии. Гаки обычно изображают в виде изнуренного голодом человечка с выпуклым животом и маленьким ртом, которым он нередко что-то лакает. Гаки могут быть изображены в виде дымка или языка пламени. С помощью магии они нередко препятствуют исполнению желаний людей, вмешиваются в их привычную, каждодневную жизнь. Любопытно, что в современной Японии словом гаки называют избалованных детей.
http://molko.ru/duxi-i-prizraki/62-duxi-i-prizraki.html

0

74

Усаги Цукино

Фигурку «лунного кролика» можно подарить знакомым, напомнив о древней связи этого символа с новолунием и удачей в делах. Кролик, толкущий рис в ступке, сохраняет единство семьи, укрепляет связи между людьми разных поколений.

http://s15.radikal.ru/i188/1112/32/7e82b2a22e8dt.jpg

Кролик на лунном диске. Мастер неизвестен, XIX в, резьба по кости, прокрашивание
Усаги Цукино

В японской мифологии кролик является не только одним из животных-символов восточного гороскопа. В смутных разводах на поверхности лунного диска многим японцам традиционно видится волшебный кролик, толкущий в ступке рис для лепешек.

В древнем Китае Луна ассоциировалась с сакральной рисовой лепешкой. Китайцы верили также, что на Луне живет кролик, собирающий магические травы. Из них он готовит волшебный эликсир, дарующий вечную жизнь. В основе этих представлений – легенда о духе Луны, который однажды принял вид старца. Спустившись на землю, он стал просить животных накормить его. Каждый зверь предлагал помощь, и только у кролика не оказалось подходящего дара. Тогда он развел костер и предложил использовать себя в качестве еды. Тронутый такой готовностью к самопожертвованию, старец даровал кролику бессмертие и поселил его на Луне. Связанный с луной образ кролика, перекочевал из Китая в Японию. Японцы верили, что на поверхности полной луны (яп. мочизуки) можно увидеть кролика. В его лапах пестик, которым он толчет в ступке рис. Из получившейся муки кролик делает мочи - белые рисовые пирожки. Белого лунного кролика в Японии называют Цуки но Усаги или Усаги Цукино. Круглые лепешки мочи и особый суп озони стало принято подавать к столу в первый день Нового Года в период Муромати (1392-1573). При этом пару лепешек разного диаметра использовали для специального обряда. Одна из них помещалась поверх другой. Затем более крупная лепешка разрезалась на части, число которых соответствовало числу членов семьи. Затем каждый съедал свой кусок. Такой обряд должен был ублажить духов и принести счастье в дом. Этот обычай сохранился и в современной Японии.
http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/ … ukino.html

0

75

Тэнгу
Преподнося фигурку Тэнгу стоит помнить, что это защитник природы. Вряд ли такой подарок будет уместно делать охотникам или лесорубам. С другой стороны, подобный презент будет уместен людям, которые стремятся умерить свое тщеславие и стать более скромными.

http://s41.radikal.ru/i094/1112/e3/8f57d0e5834et.jpg

1. Канамоно в образе тэнгу с мечом и колокольцем. Мастер Ито Катсуми, период Мейджи (1858-1911), резьба по дереву, инкрустация
2. Сидящий тэнгу с веером. XIX в., резьба по дереву
3. Летящий тэнгу. Мастер неизвестен, XIX в., резьба по кости, инкрустация
4. Тэнгу со сложенными крыльями. Начало XIX в., резьба по дереву, инкрустация
5. Длинноносый тэнгу. XIX в., резьба по кости, инкрустация
Тэнгу

Тэнгу – крылатый лесной демон, защитник природы. Его приметы – длинный и часто изогнутый птичий клюв, крылья и когтистые лапы. У тэнгу человеческие уши. Подобно птицам, он вылупляется из яйца.

Исторические исследования свидетельствуют – в VI в. до н. э. на территорию Китая упал крупный метеорит. Он оставил на небосводе заметный темный шлейф. Это необычное природное явление нашло отражение в фольклоре. По крайне мере с этого времени в китайской мифологии появляются рассказы о крылатом лесном демоне Тянь-гоу (варианты – Тянь-хоу, Тин Коу) с длинным хвостом. В переводе с китайского Tien Kou – «небесная собака». Не исключено, что след, оставленный метеоритом, трансформировался в народном сознании в хвост летающего небесного духа. Мифический образ Тяньгоу был впитан японской культурой и превратился в лесного духа Тэнгу. В некоторых историях и легендах он более похож на крупную птицу – обладает острым птичьим клювом, массивными кривыми когтями и размашистыми крыльями. Нередко мастера нэцкэ изображали, как тэнгу, подобно птице, появляется на свет из яйца. В эпоху Камакура (1185-1333) образ тэнгу начинает приобретать антропоморфные черты. Порой его изображают в виде огромного мужчины. У него маленькая голова и длинный острый нос, который удивительно напоминает птичий клюв. Тэнгу носит маленькую монашескую шапку и сшитую из листьев накидку горного отшельника. У него уже не когти, а пальцы, на ногах деревянные сандалии гэта, и летает Тэнгу уже не на крыльях, а с помощью чудесного веера. Иногда у Тэнгу есть и руки, и крылья. В японских сказаниях и легендах Тэнгу чаще всего предстает в роли духа, который охраняет лес от посторонних нежелательных посетителей. Он может заморочить путника, заставить его кружить и плутать, пугает людей внезапным громким хохотом. Тэнгу обрушит свою ярость на человека, срубившего дерево, на котором этот лесной защитник может расположиться на ночлег. У Тэнгу есть любимые места; японцы верили, что чаще всего этого лесного духа можно повстречать в окрестностях горы Курамаяма. Тэнгу – оборотень. Он способен принять облик другого лесного духа, например, добродушного енота Тануки или коварной лисы Китсунэ. Тэнгу благоволит простому люду, который живет в мире с окружающей природой. Более того, он способен помочь благочестивым путникам и даже дать уроки боевого искусства праведным воинам. Считается, что некоторых легендарных воинов учил боевым искусствам сам Тэнгу. Высокомерие, чванство и гордыня вызывает у Тэнгу гнев, он может ополчиться на чиновников и сборщиков податей. Так Тэнгу из зооморфного лесного духа постепенно превратился в сознании простых людей в защитника их интересов перед власть имущими.
http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/73-tyengu.html

0

76

Тануки
Японцы верят, что фигурка тануки приносит удачу в делах. Не случайно стоящие на задних лапках фигурки тануки, изготовленные из глины, камня или дерева, часто устанавливают перед входом в японские магазины и рестораны.

http://s46.radikal.ru/i113/1112/b9/d18db7664b39t.jpg

1. Тануки, прикрывающий крышку чайника. XIX в., резьба по дереву
2. Монах и тануки-чайник. Мастер Анраку, XIX в., резьба по дереву
3. Инро с изображением тануки. Период Мейджи (1858-1911), резьба по дереву, инкрустация
4. Тануки в листьях лотоса. Мастер Тоикацу, XIX в., резьба по дереву
5. Тануки, прячущийся под листом лотоса. Первая половина XIX в., резьба по дереву, инкрустация

Тануки

Реальным прототипом мифического тануки является обитающая на Дальнем Востоке и в Японии енотовидная собака. В японском фольклоре енот-оборотень склонен к шуткам и розыгрышам, не случайно тануки часто держит в лапе бутылку саке; он покровитель торговцев и способствует удаче.

Издавна обитающие на островах Японского архипелага енотовидные собаки - животные ночные. Вместе с тем они любопытны, любознательны и не слишком пугливы. Понятно, почему в японской культуре этот зверек стал восприниматься как оборотень, способный принимать разные обличья и порой дурачить людей. Окрас енотовидных собак напоминает окрас енотов – и у тех, и у других светлый живот и полосатый хвост. Поэтому оборотня тануки обычно называют енотом. Тануки занимает в японских сказках и мифах одно из важных мест. Про тануки и его проделки рассказывают множество невероятных историй. Тануки часто ради шутки морочит монахов, ночных путников и любителей саке. Этот оборотень может превратиться в человека или даже стать неодушевленным предметом. Наиболее популярна история про тануки, который помогал нищему старцу сводить концы с концами. Тануки превращался в бамбуку-чагама – бронзовый котелок для заваривания чая. Качество этой вещи было достаточно высоким, и старик без труда продавал котелок людям состоятельным. Когда же новый владелец котелка ставил его на огонь, тануки принимал свой прежний вид и спасался бегством. Он возвращался к старику, который уже вновь был готов пустить тануки в столь выгодный оборот. Мастера нэцкэ нередко изображали этот кульминационный момент превращения котелка в тануки. Существует мнение, что эта трансформация иллюстрирует буддистскую идею о взаимопревращении вещей, которые суть не более, чем иллюзии. Однако скорее всего в обыденном сознании японцев превращения тануки воспринимались просто как сказочные трюки. В другой версии сказки тануки-котелок жил у старьевщика и потешал публику, показывая разные акробатические фокусы. В Киото существует храмовый комплекс, посвященный еноту тануки – «Танукияма-Фудоин». Тестикулы енотовидной собаки – кинтама – в Японии являются традиционным символом удачи. Немудрено, что при изображении тануки многие резчики гипертрофированно увеличивали эту часть тела зверька. Тануки считается также божеством обжорства и пьянства, покровителем пивных – изакая и ресторанов. Если такая фигурка находится перед баром, тануки держит в одной лапе бутылку саке, а в другой неоплаченные счета. Кстати, в старину японцы верили, что тануки может принять облик мальчика-слуги, который ходит от дома к дому, и собирает долги, накопившиеся у любителей саке за отпущенную в кредит выпивку. Нетрудно догадаться, как такие байки складывались благодаря разыгравшемуся воображению подвыпивших гуляк.
http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/72-tanuki.html

0

77

Китсунэ

Даря фигурку лисы-китсунэ, напомните, что в Японии она могла быть покровителем семейства, своеобразным талисманом-оберегом. С другой стороны, нэцкэ китсунэ безусловно можно преподнести человеку, склонному к веселым розыгрышам и шуткам

http://s017.radikal.ru/i409/1112/c1/c6a116ef9c77t.jpg

1. Китсунэ с полоской текста. Мастер Накамура Токисада, первая половина XX в., резьба по кости
2. Маска китсунэ. Вторая половина XIX в., резьба по дереву
3. Китсунэ с четками. Мастер Ёсицугу, первая половина XIX в., резьба по кости
4. Китсунэ в образе монаха. Мастер Комин, XIX в., резьба по дереву
5. Китсунэ с барабаном. Мастер Иттан, Начало XIX в., резьба по дереву, прокрашивание
Китсунэ

В японской мифологии популярен образ лисы-оборотня. Она любит принимать облик людей, особенно молодых девушек. Опознать такого оборотня можно по кончику хвоста, который порой высовывается из складок платья.

Первое упоминание в японской литературе о лисах-оборотнях китсунэ, приводится в «Японских легендах о чудесах» (свиток 1, глава 2); оно датировано 822 г. Там рассказано о молодой женщине, которая прожила несколько лет в браке и родила своему мужу сына. Однако когда однажды на дворе ее испугала собака, хозяйка обернулась лисицей и убежала в лес. И все же еще долго после этой истории она возвращалась в свой прежний дом, принимала образ женщины и ночевала со своим мужем. Скрытный образ жизни лис породил в японском фольклоре множество историй, так или иначе связанных с оборотнями. Лисы-китсунэ предстают в них то добродушными весельчаками, проказниками и помощниками в делах, то мстительными духами. Например, некоторые лисы-оборотни китсунэ-мочи считались покровителями и защитниками определенных кланов. Сила веры в могущество таких духов была столь велика, что надежнее любых запоров охраняла поля, имущество и строения владельцев. С другой стороны, японцы верили, что лиса-оборотень может заморочить человека и довести его до сумасшествия. Не случайно приступы бешенства или психические расстройства в Японии называют «кицунэ-цуки». Чаще всего лисы-оборотни дурачат людей, используя их собственные слабости и пороки. Так жадину они заставляют собирать привидевшиеся ему богатства, а обманщика проводят его же собственными уловками. Продолжительность жизни лисиц-оборотней может достигать нескольких сотен лет. Наиболее часто они превращаются в красивых молодых девушек и затем морочат голову людям. Противится таким чарам способны только твердые духом даосы, которые одни и могут сразу распознать в красавице оборотня. Китсунэ в образе женщины может довольно долго прожить в браке с мужчиной. Не случайно по одной из версии этимология слова «китсунэ» восходит в выражению «спи со мной». Иногда связь с лисой-оборотнем приводит супруга к тяжелой болезни, реже обрывается жизнь самой китсунэ, однако чаще всего женщина-лиса объявляет, что срок ее сожительства истек. После чего удирает в лес, оставляя своего супруга горевать в одиночестве. Порой лиса может обернуться женщиной, чтобы оказать человеку услугу. В Японии популярна история о лисице, которая принимает облик юной жены знатного придворного и является ему, чтобы скрасить разлуку с настоящей супругой. Она рождает сына, но вынуждена покинуть его, когда появляется настоящая, законная жена вельможи. Образ лисы в японском фольклоре имеет весьма древние корни. Древняя легенда рассказывает, что в старину недалеко от Киото жила пара серебристых лис со своим потомством. Однажды это лисье семейство отправилось в храм Фушими, где предложили свои услуга боту Инари, который заботился об урожаях. С тех пор серебристый лис стал посланцем бога Инари. В подтверждение этой истории возле храма Фушими-Инари японцы поставили множество фигурок лисиц.

http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/68-kitsunye.html

0

78

Кирин

У китайцев принято дарить фигурку цилиня на свадьбу. С древности это существо считается символом потомков княжеского рода и способствует рождению в семье мальчиков. В Японии кирин передает богам людские пожелания жить в благоденствии и безопасности.

http://i058.radikal.ru/1112/f4/07174bce050ft.jpg

1. Обернувшийся кирин. XIX в., резьба по дереву
2. Печать с изображением кирина. XVIII в., резьба по кости, прокрашивание
3. Кирин-детеныш. XVIII в., резьба по кости, прокрашивание
4. Кирин с запрокинутой головой. XIX в., резьба по дереву
5. Сидящий кирин. Мастер Томотада, XIX в., резьба по кости
Кирин

Кирином японцы называют цилиня – единорога, который занимает видное место в китайском мифологическом бестиарии. У цилиня тело оленя, которое может быть покрыто крупной чешуей, шея волка и хвост яка. Голову зверя украшают усы, длинные как у сома, а на лбу мягкий рогоподобный нарост.

Наряду с фениксом, драконом и черепахой цилинь является одним из четырех священных животных Китая. Наиболее древнее упоминание об этом существе содержится в «Песнях царства Чжоу» - первой главе китайской «Книги песен» Ши дзин. Известно, что племя Чжоу существовало уже в конце XII века до н. э. Следовательно, образ цилиня насчитывает более тридцати веков! Судя по всему, в реальности этого зверя древние китайцы не сомневались. В «Бамбуковых анналах», датированных предположительно II в. до н. э., сказано, что в во время мудрого правителя Хуан-ди, который якобы жил в Китае в XXVII в до н. э. цилиня содержали в парках. Рассказывали, что Конфуций видел убитого крестьянами цилиня и воскликнул над его телом: «О, цилинь! Царь зверей! Ты мертв, и мое учение не будет иметь успеха». Судя по описаниям, этот зверь немного напоминал мифического европейского единорога, хотя его рог не был длинным и остроконечным – он скорее напоминал мягкий мясистый нарост. Тело цилиня заканчивается пышным хвостом, оно покрыто чешуей, которая в японской иконографической традиции обычно трансформируется в пятна на шкуре. Ноги с копытами. Голова цилиня напоминает голову дракона - украшена длинными «усами». Цилинь высок – до трех метров, у него мягкая грациозная походка, во время ходьбы и бега он даже не приминает траву. Питается «чудесными злаками». Иногда цилиня представляют с крыльями. Изображения именно таких цилиней охраняют склеп императора Вэнь-ди эпохи Наньчао (430-589 гг. н. э.). Ученые считают, что мифический образ цилиня мог возникнуть у китайцев под впечатлением разрозненных сведений о жирафах и носорогах - животных, в Китае не обитающих. Отсюда и мягкий нарост-рог, плавная походка, немалый рост и шкура-броня. Не исключено также, цилинь – трансформированный образ древневавилонского существа мушхушшу – единорога с головой змеи и туловищем копытного млекопитающего, покрытым чешуей. Изображения похожих существ находят на золотых украшениях кочевников, следовавших в Китай по Великому шелковому пути. Окончательно образ цилиня сформировался в китайской мифологии во время эпохи Мин (1368-1644 гг.). Образ цилиня-кирина появляется в японской мифологии в VII—VIII вв. н. э. Он воспринимался как страж, обеспечивал безопасность, способствовал богатому урожаю. До наших дней дошел ритуальный танец «Кирин-лев». Он исполняется каждую весну в одном из храмов города Тоттори.

http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/67-kirin.html

0

79

Карасиси

Считается, что фигурка карасиси способствует обретению знатности и богатства. Она защищает владельца от злых духов, оберегает детей от болезней и злых чар.

http://s003.radikal.ru/i202/1112/0a/d366687aa4fbt.jpg

1. Карасиси. Вторая половина XVIII в., резьба по дереву
2. Карасиси на подушке. Мастер Ишикава Рэнсай, вторая половина XIX в., резьба по кости
3. Карасиси. Мастер Гесю, XIX в., резьба по кости, инкрустация
4. Карасиси, который чешет подбородок. Мастер Масатсугу, конец XIX в., резьба по кости
5. Карасиси. XIX в., резьба по кости, инкрустация
Карасиси

В Китае карасиси известны как шиши или ши-цзы. Они покровители детей и беременных женщин, хранители храмов, защитники от злых духов. Часто карасиси держит в лапе шар или цветок пиона.

В период Момояма (конец XVI века) в Японии перед входами в синтоистские и буддистские храмы начали устанавливать вырезанные из камня или дерева изображения странных существ. Они немного напоминали львов или собак с крупной головой, украшенной пышной гривой. Позже такие фигурки стали популярными сюжетами и в искусстве нэцкэ. Происхождение этого образа связано с буддистскими представлениями, получившими распространение в Китае и воспринятыми японской культурой. Речь идет о так называемых «львах Будды». Древняя легенда рассказывает, что Будда под видом простого жреца побывал во всех четырех частях света. В пути его сопровождала маленькая собачка. В одно мгновение она могла превратиться в огромного льва, который услужливо подставлял свою спину утомившемуся в дороге Будде. Скорее всего в основе этой легенды лежали впечатления об экзотических собачках породы лхасский апсо. Они были выведены в Тибете более 2 тысяч лет назад и особо ценились ламами. Благодаря густой шерсти на голове, отдаленно напоминающей львиную гриву, таких собак считали амулетами и специально разводили в храмах. Существовало поверье, что души лам, достигших Нирваны, могут переселяться в таких собачек. Похожих на маленьких львов апсо далай-ламы дарили китайским императорам. Поэтому в Китае стилизованные изображения ши-цзы – львов Будды – весьма напоминают коротконогих апсо. Согласно же китайским и корейским преданиям, Лев был девятым сыном Дракона и слыл надежным стражем. Поэтому фигурки львов ставили перед святилищами и храмами. Можно упомянуть также знаменитый мост Лугоуцяо в Пекине. Он был построен над рекой Юндин в XII веке. Его украшают 485 скульптур львов ши-цзы, которые охраняют эту переправу. Японцы переняли обычай ставить перед входом в храм пару львов – стражей. При этом одну статую стали называть карасиси, то есть «китайский лев», а другую – комаину – «корейская собака». Если пасть карасиси открыта, это означает, что он пытается своим оскалом испугать злых демонов. Закрытая пасть символизирует защиту или удерживание добрых духов. Любопытно, что первая буква санскрита – «Ah» – символизирует открытый рот, а последняя – «Un» – закрытый рот. Комбинация этих крайних букв намекает на рождение и смерть. Часто карасиси придерживает лапой шар Тама. В буддизме он является символом мудрости и заключает энергию, необходимую для великих свершений. В Японии существовал обычай наносить изображение карасиси на живот женщин, ожидающих потомства. До сих пор фигурки и нэцкэ карасиси считают оберегами, защищает ребенка ОТ ЗЛЫХ СИЛ.

http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/66-karasisi.html

0

80


Каппа
Фигурка, изображающая Каппа может быть предостережением тем, кто неуверенно держится на воде или вовсе не умеет плавать.

http://s58.radikal.ru/i162/1112/19/072b84bc05d3t.jpg

1. Kanna на раковине. Мастер Ренсай, конец XIX в., резьба по кости
2. Каппа с огурцами в теменной ложбинке. Мастер Накамура Токисада, XX в., резьба по кости
3. Маска «Каппа». Мастер Хомин, вторая половина XIX в., резьба по кости, инкрустация
4. Каппа. Мастер Кокусай, вторая половина XIX в., резьба по кости
5. Каппа на панцире черепахи. Мастер Наито Тоимаса, первая половина XIX в., резьба по дереву
Каппа

Каппа напоминает огромную лягушку. Между пальцами у него перепонки, на спине часто панцирь черепахи, вместо носа – клюв как у птицы. Короткая шерсть на голове обрамляет небольшое углубление, в котором находится вода.

В японском фольклоре каппа известен также как гатаро (gataro) или кавако (kawako). Телосложением он напоминает худосочного ребенка или обезьяну с выпученными глазами. Кожа зеленовато-желтая и пахнет рыбой. Говорят, что каппа может менять свой цвет как хамелеон. Рот у него невероятно растянут и похож на лягушачий, однако с его помощью каппа умеет сносно изъясняться по-японски. Жизнь этого существа неразрывно связана с проточной речной водой. В ней вся его сила. В переводе с японского каппа - «дитя воды». В этой стихии каппа всемогущ. Не случайно в японском языке существует поговорка: «не учите каппу плавать». Когда же хотят подчеркнуть, что всем свойственны ошибки, говорят: «и каппа может утонуть». Когда каппа вылезает на берег, влага сохраняется в странном углублении на макушке этой химеры (иногда каппу изображают с подобием блюдца на голове). Макушка окружена волосами, образующими окаппа атама – нечто вроде тонзуры. По одной из версий этой странной «прической» каппа обязан португальским монахам, которые появились в Японии в XVI в. Кстати, их монашеские одеяния назывались «капа». Если каппа лишится своей «теменной влаги», исчезнет вся его магическая сила. В некоторых историях про каппу рассказано как путники, встретив каппу на суше, начинали вести с ним вежливую беседу и таким образом заставляли его поклониться. Вода из макушки каппы выливалась, и так они избегали страшной опасности. Проделки каппы могут быть безобидны – он то громко пускает со дна реки пузыри, то смотрит из воды на кимоно проходящих мимо дам. Каппа может быть благосклонен к местным крестьянам и даже помогать им заниматься ирригацией на полях. Однако чаще всего каппа губит людей и животных, затаскивая их силой или хитростью в воду. Там он питается внутренностями несчастных, высасывая их через заднепроходное отверстие (в других мифах высасывает кровь или жизненные соки). Несмотря на хищный образ жизни, каппа весьма охоч до огурцов или дынь. Этими овощами можно на время отвлечь каппу от кровожадных наклонностей или даже склонить к благу. В Японии существует разновидность суши – капамаки. Набивают их кусочками кабачков. Каппа боится огня. В старину японцы нередко устраивали у реки фейерверки, чтобы прогнать этого коварного духа воды. Без своей теменной влаги каппа слабеет и может умереть. Согласно другой версии вода в теменном углублении помогает каппе двигаться по суше, без нее он теряет подвижность. Поэтому верный способ избежать опасности в местах, где может обитать каппа – почаще класть поклоны до земли. Этот старинный обычай-оберег хорошо известен детям в современной Японии. Если их хотят предостеречь от опасности упасть в воду - рисуют на плакате КАППУ.
http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/65-kappa.html

0

81

Дракон

В Китае драконы являлись покровителями императоров. Считалось, что дракон способствует плодородию, обильным урожаям, он способен прибавить жизненных сил. Помните про эту символику, преподнося нэцкэ с изображением дракона.

http://s007.radikal.ru/i302/1112/b8/a71abc077ba5t.jpg

1. Дракой в тыкве-горлянке. Мастер Наито Тойомаса, первая половина XIX в., резьба по дереву, инкрустация
2. Дракон на гонге. Школа Асакуса XIX в., резьба по кости
3. Детеныш дракона. Мастер Кано Томокасу, XVIII - начало XIXв., резьба по дереву
4. Дракон, обвившийся вокруг барабана. Конец XVIII в., резьба по дереву
5. Дракон на курительной трубке. Приписывают Йошимура Шузан, вторая половина XVIII в., резьба по дереву, окрашивание
Дракон

В Китае и Японии дракон – всемогущее существо с головой без ушей, с двумя рогами и огромными усами. Часто дракон держит в лапе символ мудрости – огромную жемчужину или шар.

Миф о драконе можно найти в мифологии наиболее древних цивилизаций: Шумера, Египта, Индии, Греции, Мексики. Китай и Япония в этом ряду не исключение. Дракон – единственное мифическое существо среди вполне реальных животных восточного гороскопа. Судя по древним китайским текстам, у него «рога оленя, голова верблюда, глаза черта, шея змеи, живот напоминает раковину, когти орлиные, лапы тигра, уши быка». Если в культуре Западных стран дракон выступает в качестве носителя зла, символа смерти, тьмы и дьявола, то на Востоке он является позитивной и созидательной силой, которая может быть благосклонна к человеку. Он обладает космической, сверхъестественной мощью и повелевает силами природы: землёй, воздухом, водой и огнём. Не случайно эмблемой китайской императорской семьи является золотой дракон. Он символизирует восходящее солнце, плодородие и божественное знание. В центре небесной сферы китайцы видели созвездие дракона. Дракон в Китае – повелитель неба и воздуха; он властвует над небесной водой. В древности китайцы верили, что драконы живут под землёй и выходят на поверхность во второй день второго месяца года. До сих пор в это время устраиваются праздничные шествия, во время которых несут бумажных драконов, способных якобы вызывать гром и первые дожди.
В старину японцы считали, что драконы наделены огромными знаниями и мудростью; это самые сильные и влиятельные существа на Земле. Их власть уступает только могуществу богов. В Японии дракон с тремя когтями – символ дождя, повелитель моря и рек, а также божественная крылатая змея, связанная с радугой. Поэтому часто фигурками драконов украшали фонтаны и водотоки. Вместе с водой с небес на людей может опуститься ощущение истины. Поэтому дракона на Востоке часто изображают с небесной жемчужиной мудрости, которую ему удаётся поймать. Наиболее могущественным считается дракон Риндзин, живущий на дне океана в хрустальном дворце. Он - Уми но Ками – то есть бог морей и океанов. Легенды рассказывают, что временами Риндзин принимает человеческий облик и появляется на земле. Его потомство – способные к магии красивые юноши и девушки с зелеными глазами и длинными черными волосами. Среди других драконов Японии можно упомянуть восьмиглавого Ямато-но-Ороти. Из его хвоста появились три символа императорской власти – меч Кусанаги, зеркало и яшма.

http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/64-drakon.html

0

82

Баку

Фигурку баку можно подарить человеку, которого мучает бессонница или часто посещают во сне неприятные видения. Уместно пожелать при этом обрести крепкий здоровый сон, избавившись от навязчивых мыслей.

http://s008.radikal.ru/i305/1112/0c/43ef8ef10f09t.jpg

1. Крадущийся баку. Мастер неизвестен, XIX в., резьба по кости
2. Сидящий баку. XIXв., резьба по кости, инкрустация
3. Оборачивающийся баку. Мастер неизвестен, XVIII в., резьба по кости
4. Баку. Мастер Канко, XVIII в., резьба по кости
5. Баку, смотрящий в небо. Мастер неизвестен, XVIII в., резьба по кости
Баку

Баку – добрый демон снов, который может избавить человека от кошмаров. Баку похож на небольшого диковинного тапира; его изображают с коротким хоботом, бивнями, лапами тигра и бычьим хвостом.

В Японии баку называют «пожирателем снов». Резчики нэцкэ изображали это фантастическое
животное похожим на тапира. У баку небольшой короткий слоновий хобот, бивни слона, глаза носорога, тело медведя, лапы тигра и бычий хвост. Иногда на спине баку шипы. Считается, что образ баку попал в японскую мифологию из Китая, где верили в демона Баку, способного избавить человека от ночных кошмаров. Существовало поверье – если человек просыпался от тяжелых, кошмарных сновидений, ему следовало незамедлительно воскликнуть «баку кураэ» или «баку ку», то есть: «Баку, съешь!». В результате вызванный демон Баку пожирал недобрые сны, и они уже не могли воплотиться в жизнь и принести человеку реальные неприятности. В старину японцы верили, что для более радикальной борьбы с кошмарами следовало класть фигурку баку под подушку или в изголовье кровати. Считалось, что баку при этом появляется во время сна и постепенно заглатывает дурные сновидения, коль скоро они появляются у спящего человека. Возможно, это поверье возникло в конце XVI в., когда один из военачальников сегуна Тоётоми Хидэёси привез из Кореи деревянное изголовье. На нем были изображены странные животные. Они напоминали тапиров, которые, как известно, обитают в Юго-восточной Азии. Не исключено, что в сознании японцев, подавляющее большинство из которых никогда тапиров не видело, необычные фигурки стали восприниматься как изображения духов-хранителей сна. По другой версии, распространение образа «пожирателя дурных снов» в Японии связано с императором Гоёдзей (Go-Yozei), который царствовал с 1586 по 1611 г. Во время его правления стало популярным дарить фигурки гакарабунэ – корабля сокровищ, на котором плывут семь богов счастья: Бисямонтен; Бэндзайтэн, Даикоку, Дзюродзин, Фукурокудзю, Хотэй и Эбису. На парусе этой вытянутой ладьи часто изображали Баку – защитника
http://molko.ru/mificheskie-sushhestva/63-baku.html

0

83

Тенжику Токубэй

http://s017.radikal.ru/i410/1112/03/94f8017341b3t.jpg

Токубэй-волшебник на спине огромной жабы. Мастер Накамура Токисада, XX в., резьба по кости

Тенжику Токубэй

В 1612 г. в местечке Такасагочо у торговца солью родился мальчик, которому дали имя Токубэй. Когда ему исполнилось пятнадцать, Токубэя отправили в Киото работать в крупной торговой компании. Занимаясь ее делами, юноша побывал и в Сиаме, и в Индии. Вернувшись на родину и уладив дела с Сакоку – полицией иностранных дел Японии – Токубэй написал эссе «Тенжику Токай Моногатари» – то есть «Рассказы о морском путешествии в Индию». Это сочинение стало весьма популярным в Японии, и Токубэй получил прозвище Тенжику – «Индия». Скончался Тенжику Токубэй в 1692 г. Со временем Тенжику стал популярным персонажем театра Кабуки, где его изображали волшебником и магом. В XVIII-XIX вв. образ Тенжику часто использовали мастера японской гравюры.
http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … ubyej.html

0

84

Оно но Мичиказе
   
http://s51.radikal.ru/i133/1112/c5/1e5b6797361ct.jpg

Оно но Тофу в виде лягушки. Мастер Кано Натсуо, вторая половина XIX в.
Оно но Мичиказе

В начале V в. Япония познакомилась с образцами китайской каллиграфии. Прошло не так много времени, и японские художники выработали свой собственный стиль каллиграфии – вайосёдо. Во многом это была заслуга выдающегося каллиграфа Оно но Мичиказе, который известен в истории также как Оно но Тофу. Он был внуком придворного поэта Оно но Такамура. Оно но Мичиказе появился на свет в 894 г. Его творческая судьба сложилась чрезвычайно удачно. Он начал свою работу во время правления императора Дайго, который царствовал с 897 по 930 г., продолжал ее при жизни императора Сюзаку (930-946), и закончил жизнь в 966 г. при императоре Мураками (946-967), уже почти полностью потеряв зрение. В начале своей карьеры в работах Оно но Мичиказе чувствовалось влияние китайского каллиграфа Ван Хижи, который жил и творил в IV в. Однако постепенно почерк Оно но Мичиказе становился все более свободным и самостоятельным. Когда мастеру было всего 27 лет, его слава была уже столь велика, что каллиграфа пригласили работать в здании Сэйрёдэн (Seiryoden), которое было построено в качестве личной резиденции японских императора. В 927 г. по повелению императора Дайго буддистский монах Канкен составил двухтомник работ Оно но Мичиказе. Стиль мастера был подхвачен и развит двумя другими великими каллиграфами – Фудживара но Сукемаса и Фудживара но Юкинари. Как чисто японское явление стиль каллиграфии вайо сохранялся до середины ХГХ в. Резчики нэцкэ часто изображают Оно но Мичиказе в компании с лягушкой. Такому странному соседству есть объяснение. Легенда рассказывает, что в юности Мичиказе решил стать каллиграфом, наблюдая как лягушка снова и снова пытается запрыгнуть на тонкую веточку ивы. В конечном счете ей это удалось, а Мичиказе понял, что упорные попытки достичь цель рано или поздно увенчаются успехом.
http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … ikaze.html

0

85

Оно но Комати

http://s017.radikal.ru/i441/1112/10/4e6fa98536d3t.jpg

Оно но Комати в доме-раковине. Начало XIX в., резьба по кости. -
Оно но Комати

Достоверных сведений о жизни знаменитой японской поэтессы Оно но Комати сохранилось немного. Считается, что она появилась на свет в первой трети IX в. Ее отец был правителем северной провинции Дэва. За красоту и поэтический дар юная Комати была приглашена в Киото, где в то время располагался императорский двор. Вскоре Комати стала не только известной столичной поэтессой, но и видной куртизанкой. Комати сочиняла стихи танка. В своем творчестве она часто прибегала к приёму какэкотоба, используя слова с двойным значением. В результате возникали тонкие лирические описания, которые были полны аллюзий. Главное место в ее поэзии занимает любовная лирика, неразделенные чувства, измена и разлука. Вот пример одного из стихотворений Комати:

С тех пор, как во сне
Увидела милого образ,
Осталось одно –
Уповать в любви безнадежной
На ночные сладкие грезы.

Уже при жизни Комати считали выдающейся поэтессой. Составитель первой антологии японской поэзии «Кокинсю», поэт Ки-но Цураюки причислил Оно но Комати к роккасэн – «шести бессмертным поэтам». До наших дней дошли 118 стихотворений поэтессы, и более половины из них относятся к величайшим шедеврам японской поэзии танка. С жизнью Комати связано много легенд. В репертуаре театра Но известно несколько посвященных ей пьес. В знаменитых «Записках у изголовья» рассказано, что первым любовником
Комати был принц Фу-ка Кеси. За свою благосклонность красавица потребовала сто ночей, проведенных вместе с ней. В самом конце этого срока принц умер от разрыва аорты.

http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … omati.html

0

86

Огури Ханган

http://i007.radikal.ru/1112/e2/18948f5510cat.jpg

Огури Ханган на лошади, запрыгивающей на гобан. Мастер Исшу, начало XIX в., резьба покости

Огури Ханган

Огури Ханган родился в 1398 г. Он был сыном небогатого феодала-аристократа, жившего в Киото. Представители могущественного клана Ашикага лишили его земельных владений и Огури Ханган был вынужден покинуть родные места. В молодости он разъезжал по стране и прославился как великолепный наездник. Рассказывают, что он мог заставить лошадь встать всеми четырьмя копытами на гобан – небольшую доску для игры в го. Чаще всего резчики нэцкэ изображают Огури Хангана, выполняющего этот поистине цирковой трюк. В борьбе за руку принцессы Тэрутэ Ханган чуть было не лишился жизни. Позже Огури и Тэрутэ стали популярными персонажами пьес театра Кабуки.

http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … angan.html

0

87

Лао Цзы

http://s017.radikal.ru/i410/1112/c8/2600a820f675t.jpg

Лао Цзы на лошади. Мастер Гиокушин, XIX в., резьба по кости, прокрашивание
Лао Цзы

Легендарный основатель даосизма жил в Китае в VII в. до н. э. С жизнью Лао Цзы связано больше легенд, чем достоверных сведений. Говорят, он провел в чреве своей матери Сюань-мяо 81 год и появился на свет из ее левого подреберья. Рос Лао Цзы сказочно быстро и уже через девять дней выглядел как взрослый человек. Легенда рассказывает, что Лао Цзы прожил более двухсот лет. В конце своего жизненного пути мудрец сел на быка и отправился на запад через горный проход Ханьгу. На последней пограничной заставе он передал её начальнику Инь Си свиток со своим сочинением ДаоДэ Цзин – «Книге о Пути и Силе». Центральной идеей этого полного афоризмов философского трактата было представление о пути Дао, которым следует все на свете. Человек, стремящийся обрести в жизни гармонию, должен понять Дао и следовать ему Сочинение Лао Цзы сохранилось в истории, а его идеи стали весьма популярными в первых веках нашей эры. Позже Лао Цзы был обожествлён, и его изображение стали выставлять в храмах. Китайские императоры династии Тан (II в. н. э.) считали Лао Цзы своим прародителем. В период соперничества даосизма и буддизма возникла легенда о том, что прибывший в Индию Лао Цзы стал отцом самого Будды. Эта история была изложена в рукописи «Лао Цзы просвещает варваров». Монгольский император Хубилай повелел сжечь это сочинение, однако часть текста сохранилась. Образ основателя учения Дао, философа и мудреца Лао Цзы проник и в культуру Японии. Мастера нэцкэ часто изображали его в виде старца восседающего верхом на лошади.
http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … o-czy.html

0

88

Конфуций

http://s008.radikal.ru/i306/1112/9a/d104ebf8953ft.jpg

Конфуций с теистами. Начало XX в., резьба по кости. -
Конфуций

Конфуций – знаменитый государственный деятель Китая; он заложил морально-этические принципы, следуя которым человек может обрести внутреннюю гармонию и прожить достойную жизнь. Большинство идей Конфуция было связано с проблемой управления государством. Его призывы к терпимости, честности, уважению предков, старших, проявлению гуманности, к стремлению прощать и избегать крайностей сыграли важную роль для китайского общества. Высшим идеалом для Конфуций были не мифические божества, а вполне земной цзюнь цзы – «благородный муж», человек культуры, чье поведение основано на твердых этических принципах. История указывает, что «учитель Кун» родился в 551г. до н. э. в эпоху Чжаньго – то есть «Борющихся царств», в семье потомственного аристократа и военачальника. Он рано лишился отца и познал бедность, что не мешало ему заниматься самообразованием. В течение своей длинной и непростой служивой карьеры Конфуций, в частности, заведовал уголовными делами, расследовал политические преступления и преподавал в школах, набор в которые проводился без учета сословных различий. Он написал «Книгу перемен», «Книгу о ритуалах», «Книгу о музыке» – сочинения, которые позже легли в основу китайской культуры. Афористические высказывания Конфуция были записаны его учениками в книге Лунь юй («Беседы и суждения»). Конфуций скончался в 479 г. до н. э. у себя дома в постели, в возрасте 73 лет. Его похоронили у реки Сышуй. Это место в Китае стало святым и самым посещаемым паломниками. Со временем конфуцианство не только получило статус официальной идеологии в Китае, но и распространилось за пределы страны.
http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … fucij.html

0

89

Нитта Ешисада

http://s48.radikal.ru/i122/1112/f1/01693ba771bct.jpg

Отрубленная голова Нитта Ешисада. Мастер неизвестен, XIX в., резьба по дереву, инкрустация

Нитта Ешисада

Нитта Ешисада (1301-1338) был главой клана Нитта, который подчинялся императору Го-Дайго (1288-1339). Он сражался против сил Асикага Такаудзи на стороне Южного императорского двора. В 1338 г. Такаудзи основал сёгунат Муромати со ставкой неподалеку от Киото. До конца своих дней Нитта Ешисада противостоял силам Асикага Такаудзи и его брата Асикага Тадаёси. Он участвовал во многих стычках и сражениях. Во время осады Куромару в сражении против Хозукава Акуджи – союзника Такаудзи – лошадь Ешисада пала под градом стрел противника и придавила к земле своего седока. Не желая стать добычей для лучников, Ешисада предпочел смерть позору: он выхватил меч и отсек себе голову. Его героическая гибель стала примером доблести для многих поколений воинов.
http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … isada.html

0

90

Кодзимэ но Таканори

http://s42.radikal.ru/i097/1112/77/b547fcd73cabt.jpg

Кодзимэ но Таканори, пишущий на коре дерева.мастер Хасагава Икко, конец XIX в., резьба по кости

Кодзимэ но Таканори

КодзимэноТаканори – один из легендарных воинов-самураев, живший и сражавшийся в XIV в. Известен также как Бессио Сабуро Таканори. Был соратником Якушимару Риушина – основателя военной тактики Кикушин Риу. Этот боевой порядок являлся переходным звеном между сражением большой толпой и индивидуальными поединками воинов. В 1336 г. под началом сегуна Ашикага Такаджи Кодзимэ но Таканори сражался вместе с Якушимару Риушином против сил иператора Го-Дайго (1288-1339), который в конечном счете оказался плененным. Наблюдая, как победители жестоко обращаются с пленным, Риушин и Таканори вместе со своими соратниками решили встать на его защиту. Считается, что Кодзимэ но Таканори скончался в 1374 г.

http://molko.ru/legendarnye-istorichesk … anori.html

0


Вы здесь » САХАЛИНСКИЙ ПОИСКОВИК » Япония. Вчера, сегодня, завтра » Мифология Японии и нэцке