Уважаемые форумчане,занимаясь коллекционированием хансатсу я столкнулся с такой проблемкой.
В обозначениях городов и провинций(префектур) часто используется "приписка" МУРА(MURA).Например город Сиба(Shiba).Быват записано Shiba,а бывает Shiba Mura(Shibamura)
Так вот ,что означает эта самая MURA????????
И ещё,часто встречаю "приписку" ХАТАМОТО (HATAMOTO).Например- NAGASAVA(клан) записано Hatamoto Nagasava /
Что означает это самое HATAMOTO)???????
Вопрос
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться105-12-2010 20:52:31
Поделиться206-12-2010 00:04:40
Знатоки языка ,подскажите пожалуйста-очень надо
Поделиться306-12-2010 05:01:18
Так вот ,что означает эта самая MURA????????
Это слово переводится как деревня или маленький город.
Что означает это самое HATAMOTO)???????
Не знаю , что оно означает, в вашем случае, но есть такие Hatamoto Керамические ножи , материал клинка : керамика циркониевая, с добавлением серебра.
Поделиться406-12-2010 05:11:55
Это слово переводится как деревня или маленький город.
Вполне подходит,в то время Сиба ,есле брать именно его,был маленьким городом или даже деревней
А вот с хатамото -не выходит.Я встречал это слово не токо связанное с кланами,но и с префектурами и т.д.
В твоём, Настя,случае ,это просто скорее всего название фирмы,или просто изделия .
Подождём,может кто еще чего подскажет
Поделиться506-12-2010 05:31:23
Two thousand coins archives clan note Yamaishi Oka Sakakibara mint bill 津寺 Btsutyuu Hatamoto
Вот пример использования слова Хатамото(Хатамото Битчу).(английский-это гугловский транслит с японского)
А вот оригинальный текст(может станет понятнее)
旗本札 備中津寺 美品 榊原氏二千石 岡山古銭古文書藩札
Поделиться606-12-2010 05:52:33
Что означает это самое HATAMOTO)???????
Еще одна версия, что это слово переводится как - слуга.
Хатамото — в эпоху Эдо (1603—1868) так называли самураев, которые находились в непосредственном подчинении у сёгуна.
И еще:
Если семья относилась к "Хатамото", это означало принадлежность к высшему самурайскому рангу. …
Представителям Хатамото было разрешено носить два меча и иметь вассалов, а также свои земли.
http://bookz.ru/authors/tokutomi-roka/k … o_352.html
http://www.modernlib.ru/books/yamamoto_ … kure/read/
http://reiki-aikadze.narod.ru/hronologia.htm
Поделиться706-12-2010 06:25:06
Если Хатамото используется в отношении клана,то может быть.
А вот в моём примере ,в предидущем посте,Хатамото Битчу,БИТЧУ-это префектура,причём не из центральных,а из окраинных(по тем временам).
И относящаяся к так называемым SHICHIDO(семь дорог),провинциям,лежащим вдоль семи главных транспортных путей связывающих окраины с центральными провинциями(кстати Слово"Хатомото",не встречал в связи с центральными провинциями,как то:Yamato, Yamashiro, Settsu, Kochi , Izumi,хотя там как раз и должны были быть непосредственные вассалы Сёгуна).
Могу быть не прав-это моё ИМХО.
Хотя может быть в моём примере имеется в ввиду не провинция ,а всё таки клан Битчу
Поделиться806-12-2010 06:40:46
(кстати Слово"Хатомото",не встречал в связи с центральными провинциями,как то:Yamato, Yamashiro, Settsu, Kochi , Izumi,хотя там как раз и должны были быть непосредственные вассалы Сёгуна).
Может быть, просто я прочитала в романе Токутоми Рока Куросиво,
что семья бывшего сегуна ушла в изгнание, восемьдесят тысяч хатамото разбрелись по всему свету... По этому они могли жить где угодно или ...
Поделиться906-12-2010 07:58:20
Хатамото — в эпоху Эдо (1603—1868) так называли самураев, которые находились в непосредственном подчинении у сёгуна.
И еще:Если семья относилась к "Хатамото", это означало принадлежность к высшему самурайскому рангу. …
Настя,ты полностью права.
Хатамото-в буквальном переводе -знаменосец,ну а подробнее ,есле кому интересно,то вот что я наковырял в Википедии
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatamoto
Поделиться1006-12-2010 19:04:53
Two thousand coins archives clan note Yamaishi Oka Sakakibara mint bill 津寺 Btsutyuu Hatamoto
В этом примере слово хатамото относится к клану ЯМАШИ ОКА САКАКИБАРА ,а Битчу ,так иесть -провинция